La importancia de la gramática en las clases de idiomas

June 29, 2007 on 11:21 am | In Uncategorized | No Comments

¿Por qué aprender gramática en sus clases de idioma?
La gramática del cualquier idioma le ayudará a aprender una lengua de una forma mucho más rápida y eficaz. Aunque le parezca una pérdida de tiempo, aprender una regla gramatical le ayudará a entender y formar una serie de nuevas frases. Pese a esta explicación, muchas personas creen que aprender de memoria cada una de las nuevas frases le dará mayor bagaje. Esto por el contrario, no le dará la independencia que usted necesita para usar y estudiar cualquier lengua en el mundo sino más bien le creará una suerte de subordinación o sujeción a su memoria (que bien podría fallarle en cualquier momento).

¿Qué es enseñar una lengua para un extranjero?
Si usted está planeando enseñar algún idioma que ya maneja bastante bien como el inglés, francés, alemán o hasta el mismo español, lo más importante que deberá tener en claro, es que el objetivo o la base de todo aprendizaje de una lengua es la comunicación y no la gramática misma. Esta, por contradictorio que pareciera, no es necesaria para lograr una comunicación efectiva. Si bien es muy importante, la gramática no es lo único que interesa para conseguir un efectivo proceso comunicativo. Así, esta aparece como un medio para conseguir la comunicación pero como un fin en sí misma.

Gramática y comunicación
Hay distintas maneras de enseñar gramática en el salón de clase, pero yo creo que una forma efectiva de que los alumnos aprendan las tediosas (y para algunos aburridas) reglas gramaticales, es importante que el profesor integre esas reglas a situaciones comunicativas que el aprendiz pueda poder en práctica de manera usual y efectiva. Hay que recordar que si el alumno aprende una regla gramatical fuera de un contexto de uso, pues este quedará relegado para ‘algún’ uso a futuro que probablemente nunca se dé.

En un salón de clase, se presentan las actividades sobre la gramática elaborando una ‘unidad didáctica’ es decir una clase con estructuras y fases a seguir por los alumnos y el profesor, las cuales se centran en primer lugar, en las estructuras lingüísticas y en segundo lugar, en la presentación del escenario donde precisamente esas reglas se van a utilizar.

Por tanto, el profesor debe de crear un contexto relevante, además de la necesidad del uso de la nueva estructura. Un caso también interesante es presentar en un texto (oral o escrito) estas reglas gramaticales a manera de frases recurrentes pero siempre insertadas en un proceso comunicativo de fácil acceso.

Finalmente, lo que importa en una clase de gramática es que los alumnos se lleguen a sensibilizar con el resultado de sus aplicaciones gramaticales a sus vidas diarias. El profesor en este caso, debe de facilitar las reglas mediante explicaciones y también revisando algunas deficiencias o fortificaciones que tienen sus alumnos. En este aspecto, un papel importante es que los profesores sean bastante activos, ya que no todos los alumnos tienen las mismas capacidades receptivas y por tanto memorísticas; así los ejercicios de retención en este caso, deben de ser revisados constantemente.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Problemas de lenguaje en niños

June 22, 2007 on 1:00 pm | In Uncategorized | No Comments

Me comentaba mi prima Fanny que su madre solía referirse a ella con una serie de diminutivos. Es decir, -ato por zapato, -ete por juguete, -ada por frazada, entre otros. A lo que Fanny desde muy chica aprendió a referirse a las cosas en general, con esta suerte de facilidad no sólo lingüística sino también reflexiva. Cuando tuvo que ir al nido (o sea, a la escuelita o también llamado ‘kinder’), los demás niños, primero la miraron extrañados y luego se burlaron mucho de ella.
La profesora del nido, llamó a los padres, porque no sólo era que Fanny no hablaba bien sino que por la burla de los niños del salón, ella había demostrado bajo rendimiento en los cursos y una apatía por todos los demás integrantes del salón. La profesora les explicó también que Fanny había desarrollado una suerte de ‘dislalia’ en su manera de hablar, producto de las interferencias fonéticas que su madre, sin querer, le había causado. Mis tíos, lógicamente, se preocuparon mucho y por recomendación de la profesora y la psicóloga del nido, la tuvieron que llevar a hacer ‘terapia de lenguaje’.
Mi tía preocupada por el nuevo término, investigó en algunas enciclopedias (en ese tiempo no había Internet) y se entero que la dislalia es un trastorno en la manera de hablar en los niños, que puede ser causada por muchas razones. Una de estas razones es la física: por ejemplo una fisura en el paladar que impida la correcta pronunciación de las palabras, o también el labio leporino; otra causa es la psicológica que ocurre cuando los niños por alguna clase de ‘shock’ durante sus primeros años de vida, desarrollan traumas a nivel lingüístico; otra causa podría estar ligada al aspecto auditivo, donde el niño por desarrollar alguna patología con respecto a su audición, pronuncia mal las palabras durante su aprendizaje de la lengua; pero una última causa podría deberse a un retraso mental por parte del hablante.
Así, Fanny tuvo que ir después de sus clases en el nido, a clases de terapia de lenguaje por aproximadamente un año. En realidad me dice que no le costó mucho, porque en general fueron bastante cómodas (las psicólogas se encargan de que estas sesiones se muestren bastante confortables tanto para el niño como para el padre de familia), y al final de estas, comprobó tanto ella como la familia que Fanny sólo había tenido un breve percance en el habla y que esto no estaba relacionado a su aprendizaje mental.
Todo esto ocurrió cuando Fanny tenía entre 4 y 5 años, ahora a sus 28, esto luce como un recuerdo gracioso y sin mucha trascendencia para mi prima, pero en su momento la situación no se mostró así. Por tal motivo, se hace extensible la idea de que el aprendizaje de cualquier lengua materna debe ser siempre claro, proporcionándole al nuevo hablante todas las herramientas necesarias para el idioma que tenga que aprender. Los padres de familia a veces por cumplir un rol más consentidor con el niño, obstruyen el aprendizaje haciendo que el desarrollo normal de la lengua se vea mellado.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes

Viaja y descubre el idioma inglés

June 20, 2007 on 12:59 pm | In Uncategorized | No Comments

¿Está pensando en viajar y en adquirir el idioma que el mismo país habla y aún no tiene claro a dónde ir? Pues una buena opción podría ser hacer ese viaje a los Estados Unidos. Como es bien sabido, el idioma inglés se maneja en casi toda la bastedad de nuestro planeta. Razón por la cual, una buena opción para incrementar el nivel cultural, o para incrementar sus ingresos salariales, sería aprender este idioma y qué mejor que se lo enseñen en el mismo país donde se habla dicha lengua.

El inglés, como es bien sabido, es originario de Inglaterra (o Reino Unido). Este país al conquistar el territorio del norte del continente Americano, impuso también su idioma como herramienta colonizadora. Por esto, en los Estados Unidos se habla esta lengua tan prolíficamente. Sin embargo, esto no significa que en ambos países se hable el mismo idioma. Por el contrario, en América (como usualmente se le llama a los Estados Unidos) se habla lo que es llamado el ‘inglés americano’ en contraposición al que se habla en el Reino Unido el ‘ingles británico’.

Ambos idiomas, si bien se les conoce como inglés, cada cual comparte una manera propia o un estilo particular: es decir, un acento y pronunciación bastante diferenciados que hace que los estudiantes al elegir una de las dos lenguas noten las diferencias entre uno y otro. Así, por tanto, el idioma que ha tomado mayor relevancia en el mundo actual es el inglés americano y esto se explica de la manera más sencilla: el país con mayor predominancia en la vida de los seres humanos es Estados Unidos y por tanto, las personas buscamos acceder a esta cultura norteamericana que se exhibe como ‘seductora’, a través de su idioma.
Por tanto, si usted ha decidido que aprender el idioma, yo le recomiendo que viaje a este país, y mediante clases del idioma y además, excursiones de turismo, también se inserte en la vida o cultura de los norteamericanos. Para aprender el idioma en Norteamérica, hay numerosas instituciones que desde su país operan junto con las escuelas de lenguas en Norteamérica. Lo que significa que usted no tiene que llegar a los Estados Unidos para recién empezar todos los trámites de estudio del inglés. Estas instituciones lo ponen en contacto con una gama de ofertas que usted puede elegir cuidadosamente, desde su ciudad, teniendo en cuenta algunos aspectos como: la cantidad de horas de escuela, el tipo de profesor (que debiera ser nativo de preferencia), el número de alumnos por aula, la cantidad de horas de práctica, las excursiones, el tipo de material didáctico, el tipo de material audiovisual, entre otros.

Por esto, y debido a las facilidades que brinda este idioma, piense en adquirir esta segunda lengua de la mejor manera posible, es decir, estudiándolo en el mismo país donde se habla la lengua, y se respira la cultura norteamericana. Dése un mejor estatus de vida (intelectual o laboralmente hablando) y aprenda el idioma que muchos en el mundo aprenden a diario.

If you liked the article, you can recommend it here:
meneame.gif Fresqui Barrapunto Technorati delicious digg Enchilame Favoriting chido google yahoo Live Bookmarks netscape ma.gnolia blogmemes